39 comentaram:
- qqqqqqqqqqqq disse...
-
First. Quem vai comer meu cu?
- 9/12/09
- Leo disse...
-
Viado detect /\
- 9/12/09
- Hinata Hyuuga Sexy disse...
-
OMG
- 9/12/09
- Hael Antonio Sabino disse...
-
4 post é meu
- 9/12/09
- qqqqqqqqqqqq disse...
-
Léo baba-ovo do magal, os dois acima também :)
- 9/12/09
- Leo disse...
-
Só um poquinho que eu vo chama umas pessoas pra te fazerem chorar.
P.S: Vai tomar no cu - 9/12/09
- qqqqqqqqqqqq disse...
-
Quem? O magal? AEHUHUAEHUAE'
- 9/12/09
- Unknown disse...
-
OtaCu teve a msm reaçao q eu >.<
- 9/12/09
- Unknown disse...
-
UHSAUHSUAHSUAHSUAHSU. xD net de 5 mbs foi fods.
OtaCu teve a msm reaçao q eu >.<² -b - 9/12/09
- Unknown disse...
-
se o otacu ñ aseita os defeitos dos animes dublados pq ele aciste?
- 9/12/09
- Lucas McX disse...
-
1º É Ryuk, provavelmente, pelo tempo das vozes, Ryuuku não se encaixaria
2º Light é o original japones, só que ouvimos Raito no anime por que no japão o L e o R tem a mesma pronuncia
3º O Light é gay, a voz se encaixa perfeitamente =3 - 9/12/09
- Gabiroba disse...
-
KKKKKKK (^3^)/"
- 9/12/09
- Unknown disse...
-
5 mbs eh rapido pra carai ¬¬''
E ele naum precisa mais baxa? AUHSiuASHD Fods - 9/12/09
- G disse...
-
Uma vez a Yuki desenhava melhor .-.
(Sim, sou a tia que disse que não gostava dos desenhos dela. Pois bem, conrinuo a não gostar) - 9/12/09
- G disse...
-
Continuo* /\
- 9/12/09
- Unknown disse...
-
"¨ Dinho disse...
se o otacu ñ aseita os defeitos dos animes dublados pq ele aciste?"
O que não deveriam 'aseitar' é um comentário assim -.-' - 10/12/09
- Eduardo Otaku disse...
-
concordo co a gabs-chan
antes eu so gostava dos desehos dela... agora nada - 10/12/09
- Fernanda-chan disse...
-
Anime dublado ñ presta!! [FATO]
- 10/12/09
- muvilord disse...
-
Eu acompanhei o Death Note no Animax desde o 1o Epi =]
eu gostei dessa dublagem, Zé Leonardo (o dublador do Light) arrebentou nessa dublagem
e a risada do ultimo epi
ficou fueda demais!!!
num sei voces, mas eu gostei mais do dublado que o japones =] - 10/12/09
- Math - O Fanático disse...
-
A dublagem cinceramente eh HORRIVEL!!
mais o fato de ser Light ao invés de Raito, Ryuk ao invés de Ryuuku, Rem ao invés de Remu, está totalmente correto!
eh q os primeiros tradutores Brasileiros das legendas q foram burros e colocaram como se pronuncia, pq o Brasil eh o unico lugar do MUNDO q existe "Raito" pq em outros lugares isso nem existe...
o unico erro horrivel (alem da dublagem ja ser horrivel) eh de q pronunciaram o nome de Matsuda como "MATSÚDA" e não "MÁTSUDA" - 10/12/09
- Ele disse...
-
Já aprendi a esperar essas coisas do Animax -_-
- 10/12/09
- Thimo disse...
-
o que ele ta reclamandu?a minha era de 100kb agora e de 3mb e eu axo mto Oo
- 10/12/09
- Tenry disse...
-
O nome é LIGHT
que saco meu, não importa se a tradução da dublagem tá certa, sempre tem um zé goiaba que reclama - 10/12/09
- Nicole Hitachiin disse...
-
O nome do Light é Light dã.
Só a pronuncia japonesa que é "Raito" é a mesma coisa de eu disser que o Ciel é "Chieru".
A dublagem do Death Note está muito boa, eles até ultilizaram o termo shinigami, não sei o porquê de reclamare.
Acho que único coisa que estragou foi a legenda da abertura, que está COMPLETAMENTE ERRADA. - 10/12/09
- Jorge Sassaki Resende Silva disse...
-
Essa foi phoda! mto boa msm! Eu tbm fikei com essa cara quando vi death note pelo animax pela primera vez! mas claro que não me matei ¬¬
- 10/12/09
- Unknown disse...
-
5Mb não é ruim .__. dá pra baixar episódios tranquilo com essa internet -___-"
(PS: eu fui o unico que notei a propaganda subliminar da sky ali no controle do otacu? xD) - 10/12/09
- Anônimo disse...
-
sério, a voz do Raito tá muito gay -.-'
sem contar q eles pronunciam tudo errado! nem tenho Animax por causa disso! (ò.ó)7 - 10/12/09
- Renan disse...
-
[2 tbm percebi !! SKI??? O_O com ii?
fodah >.< - 10/12/09
- ronaldo disse...
-
bleach no animax eh pior
Ceifeiro de Almas no lugar de shinigami - 11/12/09
- Rafa disse...
-
eu achei bem feita a dublagem...
as vezes sinto que essa coisa de dublagem é da mente de vocês... - 12/12/09
- Unknown disse...
-
dependendo do anime dublado no animax a dublagem é boa death note é +/- e... sei la o q chega mais perto de "bom" é Death note --'
- 12/12/09
- disse...
-
Blogger Lucas McX disse...
1º É Ryuk, provavelmente, pelo tempo das vozes, Ryuuku não se encaixaria
2º Light é o original japones, só que ouvimos Raito no anime por que no japão o L e o R tem a mesma pronuncia
3º O Light é gay, a voz se encaixa perfeitamente =3
-------------------------------
É,eu concordo...
O Light é mesmo um gayzinho,tem um monte de garotas dando mole pra ele,e ele não tá nem aí...
E eu gostei da voz que botaram pro Light,ficou boa!
Bem misteriosa...
E,se o Light der mole demais,ele vai ter o mesmo fim que o Itou(é meio sonho,ele tem um Death Note,e estou me referindo a School Days,não sei se já viram,não gostei do fim,gostei mesmo do fim alternativo sem censura...) - 17/12/09
- Professor Snape disse...
-
Só estou aqui me lembrando do "Eru vai tomar no teo cu". Nunca achei o momento certo do episódio D:
- 20/12/09
- moço disse...
-
o q eu nao entendo eh q o otacu odeia anime dublado mais ele reclamo quando censuraram a temporada de One Piece e assistiu (nada ve)
- 11/11/10
- jiraiya disse...
- Este comentário foi removido pelo autor.
- 16/11/10
- jiraiya disse...
-
muviloid seu gay nenhuma dublagen supera a original
- 16/11/10
- jiraiya disse...
-
na abertura ta calma banzai hsuahsuahsuahsuashuashuashauhasuhasuahsuashaushaushuashaushaushaushaushaushaushasuhasuashuashasuhasuhsuah
- 16/11/10
- jiraiya disse...
-
meu se ele nao gosta de baxa como eu, ve online eu acho melhor
- 16/11/10
- jiraiya disse...
-
por ultimo
1: é ryuuku
2:é raito
3:o raito nao é gay nao so pq ele nao é garanhao nao quer dizer que ele seja gay.gay é quem gosta de homem ele nao gosta de homenbuma coisa é nao ligar outra coisa é nao gostar ele nao liga mais nao seguinifica que ele nao goste
4:tive a mesma reaçao do otaku
e 5:TODAS as dublagens tao ruin a voz do raito ta gay puseram o pai do galinho tiquem lirou pro pai do raito e o ben 10 pro near - 16/11/10