Subscribe:

A Complexidade do Brasil [Sonic X] (#672)

Comentários
9 Comentários

9 comentaram:

New DiLFera disse...

É por isso que eu não vejo mais nada dublado...

xDDD

Tenry disse...

ué qual o problema, nos estados unidos ele se chamar shadow tambem é estranho


eta pessoal reclamão XD

Bielzxd disse...

N tenho nada contra a dublagem, soh contra a censura

New DiLFera disse...

De Shadow pra Sombra, não muda muito a "complexidade", mas o que custa deixar o nome original?

Ja pensou se eles resolvem mudar o nome do Sonic pra Sônico...

lol


E a censura é pior ainda...

Eu lembro um dia que eu resolvi ver Naruto dublado, e tava nos primeiros episodios, quando o Kakashi fez uma brincadeira com a Sakura estrupando o Sasuke, nem mostro...

auhsuahsuahsas

AniBosta Staff disse...

http://anibosta.blogspot.com/

Ryuzaki disse...

mas o que custa deixar o nome original?

Ja pensou se eles resolvem mudar o nome do Sonic pra Sônico...
--------------------------------------------
Ia ser tenso tbm se mudassem Bleach pra ''Agua sanitária'' ou ''Alvejante'' xD
Ou Death Note pra Caderno da Morte

Gabriel disse...

NAO E SOMBRA E SHADOW CARAMBA

Tamayame disse...

Imagino todas as traduções, cara...

AngelBeats!: Anjos bestas(?)

Inu-Yasha: Cão demônio(?)

Lucky Star: Sorte estrelada(?)

Rozen Maiden: Feitas de Rosa(?)

Katekyo Hitman REBORN: Professor particular, homem do HIT, Renascido.(?)

Kuroshitsuji: Mordomo Afrodescendente( Preto não pode mais. )(Estranho,ele é branco-farinha, pelo que eu sei.)(?)

Le Chevalier D'Eon: O cavaleiro D'Eon (?)

Soul Eater: Comedor de Almas(?)
tendo seus personagens traduzidos:
Espírito,
Menino(Se gaúcho: Guri)da morte.
Estrela afrodescendente.

Black Cat: Gato afrodescendente.

Code Geass: Código dos Guías ( TENSO )

07-Ghost: Sete fantasmas (?)

Basilisk: Basilisco.(?)

Bleach: Água sanitária (?)

D.N.Angel: DNA angelical (Po(*), esta foi pesada! )

Hellsing: Fazendo inferno (TYMÇU)

Angel Sanctuary: Santuário dos anjos, ou Anjo Santo/Sagrado/Santificado (?)

Loveless: Sem amor(WTF?)

Vampire Princess Miyu: Princesa vampira Miyu(?)

Nurarihyon no Mago: Neto do Nurarihyon(Não duvido que achem tradução ao nome do velho careca e cabeçudo )

Rozario to Banpaia: O Rosário e a Vampira. (?)

Urusei Yatsura: Turminha do Barulho( FUUUUUUUUUU- )

Banpaia Naito(Vampire Knight, para os leigos): Cavaleiro Vampiro( Poxa! Onde tem cavaleiro neste anime, sendo que eu vi o negócio inteiro do um ao 13 da segunda temporada e nada! )

pri disse...

Que mal eu pergunte, mas...
até onde eu sei, "Shadow" quer dizer "Sombra",então o que é que tem de tão errado nisso? o.O