Subscribe:

Vida de OtaCu & Death Note (#1126)

Comentários
26 Comentários

26 comentaram:

. F disse...

não curti o desenho !
a piada tá legal até (H)

orly-_- disse...

O certo é Light mesmo. Os japoneses pronunciam Raito porque não conseguem falar direito várias silabas. Sem falar L fica Right, como eles também pronunciam consoantes mudas com som de "o" ou "u" no lugar de "i" fica Righto (Raito). Na hora de traduzir fica difícil, o Might Guy por exemplo acabou ficando como Maito Gai nos fansubs.

Kenji-kun disse...

concordo com o orly-_-...
eu nunca vi diferença na hora de falar...

Cecii-sama disse...

O Otacu não ficou legal, preciso treinar mais =/

E orly, tanto faz, eu prefiro Raito do que Light mesmo ¬¬

Léo-San disse...

EURIALTODEMAIS! Boa Cecci *--*

Léo-San disse...

EURIALTODEMAIS! Boa Cecci *--*

Walke disse...

eu sempre ponuncio Righto

._. Sim, Raito tem diferença entre Righto

Zumbi disse...

ahhh vá saber...

então pq os mangás tbm sairam como Raito?[pelo menos onde leio é Raito]

orly-_- disse...

Porque traduzir a escrita é igualmente difícil, não dá para saber. Mas se você comprar um mangá com tradução oficial, ou procurar em uma fonte confiável verá que é Light.

GSMSarmento disse...

[2]

Aiko Kaori disse...

Dá no mesmo o nome...

O que o orly-_- disse está certo, Raito é o jeito deles de falarem Light... Que para nós fica muito diferente...

Assim como spotlight que para eles fica supoturaito... No fim da tudo no mesmo 8D/

A piada ficou legal, que no fim das contas é o que importa

Parabéns Cecii-sama õ/

Aiko Kaori disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Peter' :) disse...

gostei dessa, putz, e n axei estranho o desenho n...
visitem meuy blog
www.blogdokerdix.blogspot.com

luciano disse...

^

claro q n axo, desenha pior!!

GSMSarmento disse...

[2]

barail disse...

a suas antas diet eh bem diferente de light..

¬¬

White Wolf disse...

a suas antas diet eh bem diferente de light..

Ta ai mais um que vai começar a se revelar e começar a chingar todo mundo nso coments.

xandaum disse...

boa..auhauhahuahua...na legenda do DN aparece Raito...inton eh Raito...=]

Mafagaflood disse...

^
^
Ai que buro, dá zero pra ele.

Peter' :) disse...

luciano toma no cu, eu desenho bem melhor, mas é um saco faze desenho todo detalhado

The Sandman disse...

^
^
Ai que buro, dá zero pra ele.[2]

Victor disse...

Eu ri xD

Lucas disse...

LOL

Maluka Blz disse...

parabéns cecii-sama

oshsays disse...

A tadução da legenda eh feita por fãzinho!!
naum pode se considerar isso
na verdade eh Light, eh raito soh a pronuncia

e corrigindo o q o Zumbi disse
os mangás NUNCA sairam como raito!
naum akeles q vc compra na banca q a editora REALMENTE é a JBC!
soh eh Raito em tradução da internet!

traduzindo....
eh LIGHT e ponto ;)

jiraiya disse...

nao é light light é a traduçao em ingles de raito nao ta errado mais o original é raito nao que light esta errado mais o correto é raito

ps nas editoras nem fans eles sao eles na verdade sao manes que copiam td do ingles é melhor seguir os fans

ps 2 confiaveis seu cu